《吊屈原赋》的原文打印版、对照翻译及详解贾谊

〔此赋是贾谊赴长沙王太傅任途中,经过湘水时所作。屈原自沉于湘水支流汨罗江,贾谊触景生情,作此凭吊屈原同时亦以自伤。长沙王〕指西汉长沙王吴芮的玄孙吴差。〔太傅〕官名,对诸侯王行监护之责。〔谪〕贬官。〔湘水〕在今湖南境内,注入洞庭湖。贾谊由京都长安赴长沙必渡湘水。〔《离骚》赋〕楚辞既称辞也称赋。〔汨罗〕水名,湘水支流,在今湖南岳阳市境内。〔因自喻〕借以自比。〔恭承〕敬受。〔嘉惠〕美好的恩惠,指文帝的任命。〔俟罪〕待罪,这里是谦词。〔侧闻〕谦词,说不是正面听到,尊敬的说法。〔造〕到。〔讬〕同“托”,寄托。〔先生〕指屈原,古人单称先生而不称名,表示尊敬。〔罔极〕没有准则。〔殒〕殁,死亡。〔厥〕其,指屈原。〔不祥〕不幸。〔伏窜〕潜伏,躲藏。〔鸱枭〕猫头鹰一类的鸟,古人认为是不吉祥的鸟,此喻小人。〔翱翔〕比喻得志升迁。〔闒〕小门。〔茸〕小草。〔逆曳〕被倒着拖拉,指不被重用。〔倒植〕倒立,指本应居高位反居下位。〔随〕卞随,商代的贤士。〔夷〕伯夷。二者都是古贤人的代表。〔溷〕混浊。〔跖〕春秋时鲁国人,传说他是大盗。〔蹻〕庄蹻,战国时楚国将领,庄蹻接受楚顷襄王之命开辟云南,后来退路被秦国斩断,他回不来就在云南做了王,客观上背叛了楚国。传说中这两个人成为“坏人”的代表。〔莫邪〕古代宝剑名。〔铅刀〕软而钝的刀。〔铦〕锋利。〔默默〕不得志的样子。〔生〕指屈原。〔无故〕《文选》注谓“无故遇此祸也”。〔斡〕旋转。〔斡弃〕抛弃。〔周鼎〕比喻栋梁之材。〔康瓠〕瓦罐,比喻庸才。〔腾驾〕驾驭。〔罢〕.疲惫。〔骖〕古代四马驾一车,中间的两匹叫服,两边的叫骖。〔蹇〕跛脚。〔服〕驾。〔《战国策·楚策》“夫骥之齿至矣,服盐车而上太行,中坂纤延,负辕不能上。”骥是骏马,用骏马来拉盐车,比喻糟蹋有才能的人。〔章甫〕古代的一种礼帽。〔荐〕垫。〔履〕鞋。〔章甫荐履〕用礼貌来垫鞋子。〔渐〕逐渐,这里指时间短暂。〔离〕通“罹”,遭遇。〔咎〕灾祸。〔讯曰〕告曰。相当于《楚辞》的“乱曰”。〔巳矣〕“算了吧”之意。〔壹郁〕同“抑郁”。〔漂漂〕同“飘飘”,飞翔貌。〔高逝〕飞得高高的。〔自引〕自己升高。〔袭〕效法。〔九渊〕九重渊,深渊。〔沕〕深潜的样子。〔偭〕面向。〔蟂獭〕水獭一类的动物。〔从〕跟随。〔虾〕蛤蟆。〔蛭〕水蛭,蚂蟥一类。〔螾〕同“蚓”,蚯蚓。这两句是说面向蟂獭一类动物隐居,不与蛤蟆水蛭蚯蚓一类小虫为伍。〔系〕用绳系住。〔羁〕用络头络住。这两句的意思是能够停留的地方就停留,就像犬羊哪样。〔般〕久。〔纷纷〕乱纷纷的样子。〔尤〕祸患。〔夫子〕指屈原。意思是说屈原自己该走不走,长久停留在那乱纷纷的地方,怎么不会遭祸呢。〔历〕走遍。〔相〕考察。〔此都〕指楚国都城郢。这是贾谊为屈原提的建议,要他到处走一走,看到有贤君才停下来帮助他。〔千仞〕极言其高。仞,七尺为一仞。〔览〕看到。〔德辉〕指君主道德的光辉。〔细德〕细末之德,指品德低下的国君。〔险征〕危险的征兆。〔曾击〕高翔。曾,高飞的样子。〔去〕离开。〔污渎〕污水沟。〔鱣〕鲟一类的大鱼。〔鲸〕鲸鱼。〔固〕本来。〔《庄子·庚桑楚》“吞舟之鱼,砀而失水,则蝼蚁苦之。”〕〕